話說到亞維儂之前
秀華便教我一首亞維儂之歌
輕快的旋律,十分朗朗上口呢!
下面就是法文歌詞:
Sur le pont d'Avignon,
L'on y danse, l'on y danse,

Sur le pont d'Avignon
L'on y danse tout en rond.

意思大概就是,大家一起在亞維儂橋上跳舞

不過聽說 這首歌以前是詩歌
有著很莊嚴的曲調

Part1: 正經版


我勒 準備到了亞維儂時,就要錄製了一段"亞維儂之歌"
讓大家欣賞囉!!

但我學的是輕快版拉~很簡單易學,大家也可以一起來學喔!!

另外...
而我回來臺灣,上網搜尋這首歌時,
沒想到竟然發現
超多阿多阿觀光客也很愛在橋邊唱唱跳跳耶

超級爆笑的
選了幾則超經點的
大家比較一下阿~哈哈
我不知道有沒有丟臺灣人的臉阿?

Part2: 門牙漏風小孩版(曲調歌詞非常清楚,四個燈!)


Part3: 伴奏彈琴版(好可愛的微笑阿~~3.5個燈!)



Part4: 鶼鰈情深之 五音不全長青組(勇氣可嘉阿!5個燈!!)



Part5: 舞姿老派喜感十足--老兄自high版(超級經典...分數破表拉!!!)





Part6:我愛臺灣組(看官們給幾分勒?哈哈!)
arrow
arrow
    全站熱搜

    sallysu70314 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()